samedi 14 janvier 2017

אשר עשר 富 福


La prospérité matérielle n’implique pas le bonheur . L’argent ne fait pas le bonheur dit le proverbe auquel on rajoute volontiers mais il y contribue  …

Il semble que la première trace écrite du proverbe soit dans les Liaisons dangereuses de Laclos :« J’avoue bien que l’argent ne fait pas le bonheur ; mais il faut avouer aussi qu’il le facilite beaucoup.»

Assez curieusement aussi bien en Chinois qu’en Hébreu , bonheur et richesse se prononcent de la même façon. Ces 2 mots ne se différencient qu’à l’écriture.



fu richesse           fu bonheur



עשר ocher richesse  אשר ocher bonheur



En Chinois ,le même caractère est associé au symbole du toit pour  la richesse et au symbole  du rite  pour le bonheur

A une époque où la famine était fréquente ce caractère représentait une jarre remplie de céréales placée sous un toit.

Le même signe de la jarre bien remplie est associé au signe du rite ,des affaires religieuses .Le caractère correspond donc à un équilibre, une harmonie entre le matériel et le spirituel .

En Hébreu, seule la lettre initiale א et ע  différencie les  deux mots et en hébreu moderne la prononciation est la même .

bonheur et richesse


La prospérité matérielle n’implique pas le bonheur . L’argent ne fait pas le bonheur dit le proverbe auquel on rajoute volontiers mais il y contribue  …

Il semble que la première trace écrite du proverbe soit dans les Liaisons dangereuses de Laclos :« J’avoue bien que l’argent ne fait pas le bonheur ; mais il faut avouer aussi qu’il le facilite beaucoup.»

Assez curieusement aussi bien en Chinois qu’en Hébreu , bonheur et richesse se prononcent de la même façon. Ces 2 mots ne se différencient qu’à l’écriture.



fu richesse             fu bonheur



עשר ocher richesse    אשר ocher bonheur



En Chinois ,le même caractère est associé au symbole du toit pour  la richesse et au symbole  du rite  pour le bonheur

A une époque où la famine était fréquente ce caractère représentait une jarre remplie de céréales placée sous un toit.

Le même signe de la jarre bien remplie est associé au signe du rite ,des affaires religieuses .Le caractère correspond donc à un équilibre, une harmonie entre le matériel et le spirituel .

En Hébreu, seule la lettre initiale א et ע  différencie les  deux mots et en hébreu moderne la prononciation est la même .

vendredi 13 janvier 2017

Les marques étrangères et les pays étrangers en Chine


Les marques étrangères et les pays étrangers en Chine



Les caractères choisis pour leur connotation positive sont alors utilisés pour leur seule valeur phonique afin de  représenter les marques étrangères:



Carrefour  家乐福   jia le fu       bonheur de la famille

Ikéa          宜家       yi jia           convenant à la maison

Citroën     雪铁龙   xue tie long       dragon de fer qui traverse la neige

Coca Cola可口可乐 ke kou ke le  bon pour la bouche bon pour la joie.

Auchan      欧尚    ou shang        valeur européenne



La transcription en chinois du nom des pays étrangers est phonétique  mais pour certains pays, le choix du caractère correspondant est plutôt valorisant :

-      La France faguo法国 est ainsi le pays de la loi

-       l’Amérique meiguo美国 le pays de la beauté

-       l’Angleterre yingguo英国 le pays du talent

-      et l’Allemagne deguo德国 le pays de la vertu.