Chinois, hébreu, russe. Se faire comprendre.
Ayant étudié ces trois langues pendant plusieurs années et
me rendant compte que malgré la connaissance de plus de 2500 caractères
chinois, j’avais beaucoup de mal à me faire comprendre par mes interlocuteurs
chinois , J’ai testé l’application conversation Google traduction pour voir si
ce traducteur comprenait mon oral. J’ai
donc essayé chaque jour pendant une centaine de jours de dicter une phrase de
difficulté moyenne dans chacune de ces langues .
Pour chaque langue, le premier pourcentage représente la
compréhension immédiate par le traducteur, le deuxième pourcentage la
compréhension après écoute et répétition
et le troisième pourcentage la non compréhension par le traducteur même après
répétition.
Pour le russe, la
compréhension en première intention est de 68 %, en deuxième intention de 10 %
et la non compréhension de 22 %
Pour l’hébreu la compréhension en première intention est de
54 %, en deuxième intention de 27 % et la non compréhension de 19 %
Enfin pour le chinois la compréhension en première intention
est de 43 % , en deuxième intention de 24 % et la non compréhension de 33 %.
En première intention
c’est donc le russe qui est le plus facilement reconnu,
Si on cumule les compréhensions de première intention est de
deuxième intention c’est l’hébreu qui arrive en tête.
Le chinois reste la langue la plus difficile à comprendre
par le traducteur avec un tiers de non compréhension après une lecture de
première intention et de deuxième intention.