dimanche 6 janvier 2019

le futur et l'inaccompli

 Le futur et l'inaccompli    JP DERRIDA


"Non, l'avenir n'est à personne ! 
Sire, l'avenir est à Dieu ! 
A chaque fois que l'heure sonne, 
Tout ici-bas nous dit adieu."   Victor Hugo    Les chants du crépuscule
 La construction verbale du temps futur n'existe pas dans certaines langues .Il est en effet, sur le plan conceptuel, inexact de   dire  je partirai demain car il y a toujours  beaucoup d'aléas et rien ne me permet d'être certain que ce départ  sera possible . Il serait plus logique d'exprimer cette notion en disant  j'ai l'intention , j'envisage, je projette de partir demain .

  À titre d'exemple voici trois langues où le temps futur  n'est pas perçu de la même façon que dans les langues latines: l'hébreu biblique, le russe, et le chinois

En Hébreu biblique  2 temps existent : l'accompli et l'inaccompli

L'accompli ou qatal : l'action est envisagée comme unique ou terminée ou accomplie en un moment précis. Il a en général une valeur temporelle du passé. דבר(dibber) peut être traduit en fonction du contexte:  Il parla, il a parlé,il avait parlé,il aura parlé

L'inaccompli  ou yiqtol l'action est envisagée  comme non ponctuelle, non unique (elle dure ou se répète), non terminée voire non commencée. ידבר(yedabber) peut se traduire en fonction du contexte  par :Il parlera,il peut parler,il doit parler,qu'il parle,il parle,il parlait.
 L'inaccompli peut ainsi exprimer :
-le futur ou certaines modalités (obligations, interdiction, probabilité, possibilité)
-la répétition dans le présent:  מעות לא יוכל לתקנ"ce qui est tordu ne peut être redressé "
(Eccl 1,15) (verbe pouvoir à l'inaccompli)
-la durée ou la répétition dans le passé comme l'imparfait en français .ואמ לא יעלה העננ ולאיסעו"Tant que la nuée ne s'élevait pas,ils ne partaient pas" (Exode 40,37)

Par contre, en Hébreu moderne la forme grammaticale du futur est bien individualisée

En Chinois il n'y a pas de temps verbaux mais une particule verbale le了 indique qu'une action est considérée comme  réalisée, accomplie.
 j'ai couru  6 km. 我跑了六公里。   j'ai perdu mon portable.我丟了手机

Le futur n'existe pas mais pour l'exprimer on peut utiliser
- une simple indication temporelle
je viendrai te voir samedi prochain 我下星期六来看你
- un verbe marquant l'intention ou la volonté comme j'envisage j'ai l'intention.
    J'ai l'intention de déménager 我打算搬家
 -un verbe marquant  une force probabilité.Il ne pleuvra pas demain .明天不会下雨
- un futur proche : l'avion va décoller.飞机要起飞了

  En Russe il y a trois temps le présent ,le passé et le futur mais chaque verbe français peut correspondre à deux formes différentes:
le perfectif décrit une action ponctuelle circonstanciée et qui a un résultat
l'imperfectif exprime une action en mettant  l'accent sur son côté répétitif ,sur son déroulement sans se préoccuper de son résultat.
 les verbes perfectifs n'ont pas de futur et les verbes  imperfectifs une forme future qui s'exprime par le verbe être au futur suivi de l'infinitif du verbe ,un peu comme en anglais avec l'auxiliaire shall et will

Le futur des verbes perfectifs  s'intéresse au résultat de l'action dans le futur, à l'accomplissement de l'action et correspond à:
– une action qui sera achevée et qui aura un résultat : надя прочитает книгу Nadia lira le livre
– une action unique :  завта ты примешь лекарство в девять Demain tu prendras le médicament à neuf heures
– Des actions qui vont se dérouler l'une après l'autre 

Le futur du verbe imperfectif  se forme à partir du futur du verbe être suivi du verbe à l'infinitif et correspond à:
– une action qui se déroule sans faire attention aux résultats : надя Будет читать книгу Nadia va lire le livre
– une action qui se répétera : он Будет приходить к нам каждый день Il viendra chez nous tous les jours
- une action qui dure ou une action qui se passe en même temps qu'une autre


0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

Abonnement Publier les commentaires [Atom]

<< Accueil