Plusieurs langues ont utilisé un
néologisme pour traduire le mot cinéma :
Le chinois :Dian Ying 电影 associe le caractère de l’électricité电 à celui de
l’ombre 影. Le mot cinéma correspond ainsi à une ombre électrique
L’hébreu קולנוע kolnoa associe le mot קול kol voix et le
mot נוע noa mouvement. Dans ce cas il s'agit d'une voix en mouvement bien entendu à condition que le film soit sonore mais ce mot n'existait pas au temps du cinéma muet.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire